Your Custom Text Here
Spanish Translation of Teeth of the Comb
Filosóficos y subversivos, estos cuentos deconstruyen los fallos humanos con una perspicacia afilada. Este libro contiene insólitas multitudes. Niños, ancianos, serpientes, lobos, ovejas, pantanos, lagos, árboles, arcoíris, espadas, números, peines: todos hablan y conspiran y desean y aman y destruyen en estos alucinantes relatos de Osama Alomar, el brillante escritor sirio exiliado en Estados Unidos. Lacónicos y exuberantes a un mismo tiempo, brevísimos e interminables, estos cuentos nos transportan a nuevas e inesperadas realidades a la vez que nos obligan a confrontarnos con la nuestra. Tras leer las astutas fábulas morales y alegorías políticas de Alomar, uno se vuelve un poco más lúcido, algo más sabio. "En el mundo árabe, el escritor sirio Osama Alomar tiene una reputación cada vez mayor como un autor de parábolas cortas y astutas que critican de forma oblicua asuntos políticos y sociales. Pero en Chicago, donde ha vivido en el exilio desde el 2008, pasa la mayoría del tiempo como el conductor del carro número 45 de la compañía de taxis Horizon." The New York Times "En los cuentos de Alomar, la fantasía nunca se convierte en simple extravagancia. Sus creaciones mágicas e imaginativas están, cada una vez ellas, inspiradas por las convicciones filosóficas, morales y políticas que sostiene profundamente, lo que dota a estos relatos de una urgencia sincera." Lydia Davis, The New Yorker "Pantanos y arroyos, rayos y perros, todos juegan su parte en estas fábulas seductoras y sugestivas. Los cuentos tienen la extensión perfecta, pero uno quisiera que el libro se explayase por mucho más." Kirkus
Personified animals (snakes, wolves, sheep), natural things (a swamp, a lake, a rainbow, trees), mankind's creations (trucks, swords, zeroes) are all characters in The Teeth of the Comb. They aspire, they plot, they hope, they destroy, they fail, they love. These wonderful small stories animate new realities and make us see our reality anew. Reading Alomar's sly moral fables and sharp political allegories, the reader always sits up a little straighter, and a little wiser. Here is the title story:
Some of the teeth of the comb were envious of the class differences that exist between humans. They strived desperately to increase their height, and, when they succeeded, began to look with disdain on their colleagues below.
After a little while the comb's owner felt a desire to comb his hair. But when he found the comb in this state he threw it in the garbage.
The English translation of “The Teeth of the Comb & Other Stories” is available here.
A prominent practitioner of the Arabic very short story (al-qisa al-qasira jiddan), Osama Alomar's poetic fictions embody the wisdom of Kahlil Gibran filtered through the violent gray absurdity of Assad's police state. Fullblood Arabian is the first publication of Alomar's strange, often humorously satirical allegories, where good and evil battle with indifference, avarice, and compassion using striking imagery and effervescent language.
> I read in a book the following piece of wisdom: “He who remains silent in the face of injustice is a mute Satan.” I went out into the street and saw Satan everywhere.
The English translation of “Fullblood Arabian” can be purchased here.